MLBを観戦していると、「英語の実況が速すぎて聞き取れない!」「球場で現地のファンと話したいけど、英語がわからない!」 ということはないだろうか?

そんなあなたのために、今回はMLB観戦を100倍楽しめる英語フレーズ&スラングを一挙紹介!
- テレビ中継でよく聞く英語実況
- 球場で注文するときに便利な英語
- 現地ファンと盛り上がれる応援フレーズ
- MLB独特のスラング&ルール

、サンノゼポテトの英語セリフ付きで、リアルな会話例も楽しめるぞ!
これを読めば、MLB観戦がもっと楽しくなること間違いなし!⚾🔥
この記事ではMLB観戦を100倍楽しめる英語フレーズ&スラングをご紹介します。
これを読めば、MLB観戦がもっと楽しくなること間違いなし!
1. MLB観戦に必須の基本用語
MLB観戦では、最低限これだけは知っておきたい! という基本の英語表現をまとめたぞ!
日本語 | 英語 | 解説 |
---|---|---|
ストライク | Strike | 「ストライク!」と叫ぶ時は「Strike three!」 |
ボール | Ball | MLBでは「ボール→ストライク」の順でカウント |
フルカウント | Full Count | 「3ボール2ストライク」のこと |
三振 | Strikeout | 俗語で「Punchout」「K」 |
空振り三振 | Swing and a Miss | 「空振りした!」という実況 |
見逃し三振 | Caught Looking | 「見逃して三振」 |
フェアボール | Fair Ball | |
ファウルボール | Foul Ball | |
ホームラン | Home Run | 俗語で「Dinger」「Jack」「Bomb」 |
セーフ | Safe | 「He’s safe!」がよく使われる |
アウト | Out | 「He’s out!」がよく使われる |

“Strike three! You’re out! Man, I love how umpires shout that!”
(ストライクスリー!アウト!いやー、審判のこのコール、最高だよな!)
2. テレビ実況でよく聞くフレーズ
英語実況が速すぎて聞き取れない?
でも、これを知っていれば試合の流れをスムーズに理解できる!
実況フレーズ | 意味 |
---|---|
“It’s a high fly ball!” | 高く上がったフライだ! |
“Back, back, back… Gone!” | (フェンス際)戻る…戻る…入ったー! |
“That ball is crushed!” | 完全に打ち砕いた!(特大ホームラン) |
“Swing and a miss!” | 空振り三振! |
“He’s got gas today!” | 今日のピッチャーは球速がすごい! |
“Right down Broadway!” | ど真ん中のストライク! |
“He’s painting the corners!” | コーナーぎりぎりを攻めている!(絶妙な制球力) |
“He’s dealing!” | ピッチャーが完璧に抑えている! |
“That was a filthy slider!” | えげつないスライダーだった! |
“He’s got a no-no going!” | ノーヒットノーラン継続中! |
“That’s a walk-off!” | サヨナラ勝ち! |

“Did you hear that? ‘Back, back, back… Gone!’ That means it’s definitely a home run!”
(聞いたか?「バック、バック、バック…ゴーン!」って実況が言ったら絶対ホームランだ!)
3. 超マニアックなMLBスラング集
MLBでは、普通の英語とは違う独特なスラングがたくさんある!
実況やファン同士の会話でよく使われるものを紹介するぞ!
スラング | 意味 |
---|---|
Texas Leaguer | ポテンヒット(内野と外野の間に落ちるラッキーなヒット) |
Baltimore Chop | バウンドが高くなり、内野手が処理できない内野安打 |
Seeing-Eye Single | ゴロで野手の間を抜けるヒット |
Ducks on the Pond | ランナーが塁にいる状態(得点チャンス) |
Tater | ホームラン(Dinger, Bomb, Jack と同じ意味) |
Moonshot | 高く上がった特大ホームラン |
No-No | ノーヒットノーラン(No-Hitterの略) |
Uncle Charlie | カーブボール(変化が大きいカーブの愛称) |
Golden Sombrero | 1試合4三振 |
Platinum Sombrero | 1試合5三振 |

“Wow, he got a Platinum Sombrero today… That’s brutal!”
(うわ、アイツ今日5三振か…エグいな…)
4. 球場で現地ファンと交流するフレーズ
飲食を買うとき
日本語 | 英語 |
---|---|
ホットドッグください | One hot dog, please. |
ビール2杯ください | Two beers, please. |
クレジットカード使えますか? | Do you take credit cards? |

“One hot dog and a beer, please! That’s the real ballpark experience!”
(ホットドッグとビールをください! これぞ球場観戦の醍醐味だ!)
ファンと盛り上がるための英語
日本語 | 英語 |
---|---|
どっちのチームを応援してるの? | Who are you rooting for? |
これは最高の試合だね! | This is an awesome game! |
今日のピッチャー調子いいね! | The pitcher is dealing today! |

“Who are you rooting for?”
(どっち応援してるの?)

“Dodgers, obviously! You?”
(ドジャースに決まってるだろ!お前は?)

“I just want a crazy game!”
(俺はただ激しい試合が見たいだけさ!)
5. まとめ
MLB観戦には、英語フレーズやスラングを知っておくと100倍楽しめる!
実況のスピードについていけるし、現地ファンともすぐに仲良くなれるぞ!
✅ 振り逃げ → Dropped Third Strike
✅ ポテンヒット → Texas Leaguer
✅ ノーヒットノーラン → No-No
✅ ホームラン → Dinger / Tater / Moonshot
✅ 速球 → Gas / Cheese
✅ 1試合4三振 → Golden Sombrero

“Now that I know all these phrases, I feel like a true MLB fan!”
“Alright, I’m ready to watch the game like a true MLB fan! Now, where’s my beer?”
(よし、これで俺も立派なMLBファンだ!で、ビールはどこだ?)
英語の実況が聞き取れるようになれば、試合の興奮が倍増すること間違いなし!
現地観戦のときは、“Who are you rooting for?” と話しかけて、ファン同士の交流も楽しもう!
これで、次の試合は英語実況&スラングを駆使して楽しもう!
本日もご覧いただきありがとうございました

MLBとマリオット
アメリカ在住のMLB大好きサンノゼポテトの毎日
マリオットアンバサダーエリート会員として、お得にアメリカ生活を満喫中

アメリカ西海岸に住むサラリーマン、通称「サンノゼ・ポテト」です!円安と物価高のダブルパンチを受けながら、ちょっとでも生活に「お得」と「楽しさ」をプラスする術を日々研究中です。
趣味はMLBと株式投資。pythonを駆使して、データを分析して、ニンマリすることが休日の楽しみです。
コメント