PR

【洋楽和訳】『Louder Than Words』| 『Tick, Tick… Boom!』夢と現実の狭間を描く名曲

Netflix

今日はサンノゼポテトの洋楽和訳シリーズ第1弾です。

『Tick, Tick… Boom!』の名曲「Louder Than Words」 をご紹介します。

Potato

30歳の節目にぴったりの映画だ。その年代の人にはぜひ見てほしい。

第1弾となる今回は、映画『Tick, Tick… Boom!』に登場する「Louder than Words」を取り上げます。

夢を追うべきか、それとも安定を選ぶべきか? というテーマが込められたこの曲を、英語の歌詞と和訳を1フレーズごとに並べて掲載し、すぐに理解できるようにしました!🎶

「Louder Than Words」の場面

この曲は、主人公ジョナサン・ラーソンが自身のキャリアと現実の間で葛藤するシーンで歌われます。「Cage(檻)」は安定した生活、「Wing(翼)」は夢を追いかける自由を象徴しています。

Potato

Cage or Wingっていう曲名かと思ってたよ

🎤 この曲の核心テーマ:

  • 安定した仕事を選ぶか、それとも夢を追うか?
  • どちらの選択肢が「正しい」のか?
  • 自由には犠牲が伴うのか?

「Louder Than Words」 歌詞全文 & 和訳

[Verse 1]

Why should we try to be our best
なぜ僕たちは全力を尽くすべきなんだ?

When we can just get by and still gain?
手を抜いても、それなりに生きていけるのに。

What good is striving for a dream
夢を追い求めることにどんな意味がある?

When destiny’s written on the wall?
運命がすでに決まっているのなら。


[Chorus]

Cage or wing?
檻か、それとも翼か?

Which do you prefer?
どちらを選ぶ?

Ask the bird
鳥に聞いてみよう

Fear or love, baby?
恐れか、愛か?

Don’t say the answer
でも答えは言わないで

Actions speak louder than words
だって、行動が言葉よりも雄弁だから。


[Verse 2]

What does it take
何があれば

To wake up a generation?
世代を目覚めさせられる?

How can you make someone
どうすれば

Take off and fly?
誰かが飛び立てるんだ?

If we don’t wake up
もし僕たちが目を覚まさず

And shake up the nation
世界を揺るがさなければ

We’ll eat the dust
僕たちはただ、後れを取るだけ

Of the world wondering why
なぜかを考えながら置き去りにされるだけだ。


[Chorus]

Cage or wing?
檻か、それとも翼か?

Which do you prefer?
どちらを選ぶ?

Ask the bird
鳥に聞いてみよう

Fear or love, baby?
恐れか、愛か?

Don’t say the answer
でも答えは言わないで

Actions speak louder than words
だって、行動が言葉よりも雄弁だから。


[Bridge]

So what does it take
じゃあ、何が必要なんだ?

To wake up a generation?
世代を目覚めさせるためには?

How can you make someone
どうすれば

Take off and fly?
誰かが飛び立てるんだ?

If we don’t wake up
もし僕たちが目を覚まさず

And shake up the nation
世界を揺るがさなければ

We’ll eat the dust
僕たちはただ、後れを取るだけ

Of the world wondering why
なぜかを考えながら置き去りにされるだけだ。


[Final Chorus]

Why do we stay with people who sayActions speak louder than words”?
なぜ僕たちは「言葉より行動が大事」と言う人たちと一緒にいるんだろう?


🎭 「Louder Than Words」のメッセージ

この曲は、『Tick, Tick… Boom!』のテーマである「夢 vs 現実」の葛藤を象徴しています。
ジョナサン・ラーソンは、夢を追う道を選びますが、それが決して簡単ではないことも知っています

💡 曲のメッセージ
「人生の選択肢に正解はない。大切なのは行動だ。」

Potato

Actions speak louder than words.

迷ったときに、「檻」と「翼」のどちらを選ぼうか!!そんな勇気がもらえる歌ですね

まとめ

本記事は「サンノゼポテトの洋楽和訳記事シリーズ」の第1弾でした!🎤
これからも、心に響く名曲の歌詞をじっくり解説しながら和訳をお届けしていきます。

次回もお楽しみに!

本日もご覧いただきありがとうございました

この記事を書いたのは・・・
Potato

アメリカ西海岸に住むサラリーマン、通称「サンノゼ・ポテト」です!円安と物価高のダブルパンチを受けながら、ちょっとでも生活に「お得」と「楽しさ」をプラスする術を日々研究中です。

趣味はMLB株式投資。pythonを駆使して、データを分析して、ニンマリすることが休日の楽しみです。

コメント

タイトルとURLをコピーしました